Intercultural engagement and inherent difficulties: Examining translation and transfer of cultural concepts and idioms in Femi Adedina’s Highway to Nowhere

Authors

  • Femi Adedina Associate Professor (Creative Writing, Dramatic Literature and Film Studies) Department of Theatre Arts Lagos State University of Education image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.56062/

Keywords:

Translation, Cultural Perception, Yoruba Concepts, Glossary, Multimedia.

Abstract

Writing as an L2 English language writer for L1 English language readers and trying to convey concepts and elements of an indigenous language to them have challenges. The challenges include perception, beliefs and cultural understanding. Many writers try to tackle these challenges through many means such as substitution, transliteration and the use of glossaries. This article centres on the challenges faced by an L2 English language writer trying to convey Yoruba concepts and culture in his novel, Highway to Nowhere, to non-Yoruba speakers and L1 English speakers. These challenges include misconception of ideas and concepts about women and the non-understanding of Yoruba language, Yoruba’s culture’s ideas of respect and some other ideas embedded in the culture.  This article explains the tools the writer used such as footnotes, epitaphs and folktales, and it also explores the ways the writer handles cultural and perceptual difficulties that are encountered by his L1 English language reader. The paper then concludes that, a glossary could have been better than footnotes and that there are differences in cultural perceptions and world views of both the writer and his readers. It then suggests that the use of new media with its potential of multimedia presentations would be a better means of transferring cultural concepts without losing most of what the concept contains.

“The agony it was to switch from Russian to English... not only style but subject undergoes a horrible bleeding and distortion when translated into another tongue” – Vladimir Nabokov

“Nobody who attempts to translate Yorùbá into English will doubt that ‘poetry is what is left out of translation’ “– Ulli Beier

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Femi Adedina, Associate Professor (Creative Writing, Dramatic Literature and Film Studies) Department of Theatre Arts Lagos State University of Education

    Associate Professor (Creative Writing, Dramatic Literature and Film Studies) Department of Theatre Arts

References

Adegbija, E. “Lexico-semantic Variation in Nigerian English.” World Englishes, vol. 8, no. 2, 1989, pp. 165-177.

Adekunle, M. A. The English Language in Nigeria as a Modern Nigerian Artifact. Jos, Nigeria: University of Jos Press, 1985.

Ajani, Tim. “The Influence of Nigerian Languages on Nigerian English.” FOCUS on Linguistics (University of Florida Working Papers in Linguistics), vol. 4, no. 1, 1994, pp. 34-48.

Ajani, Timothy T. “Is there Indeed a ‘Nigerian English’?” Journal of Humanities and Social Sciences, vol. 1, no. 1, 2007, p. 35.

Ajani, Timothy T. “Whatever Happened To ‘Queen’s English’: Creativity and Innovation in Wole Soyinka’s Collected Plays.” West Africa Review, vol. 7, 2005, pp. 1-23.

Ajani, Timothy Temilola. Aspect in Yoruba and Nigerian English. University of Florida dissertation, 2001.

Atoye, R. “Word Stress in Nigerian English.” World Englishes, vol. 10, no. 1, 1991, pp. 1-6.

Balogun, I. O. “Varieties of English in Nigeria: Its Implications for Developmental Reading.” JLAC, Nov. 1980, pp. 45-53.

Bamgbose, A. “Standard Nigerian English: Issues of Identification.” In The Other Tongue: English Across Cultures, edited by Braj B. Kachru, Urbana: University of Illinois Press, 1982.

Bamgbose, Ayo. “Languages in Contact: Yoruba and English in Nigeria.” Education and Development, vol. 2, no. 1, 1982, pp. 329-341.

Bamiro, E. “Nigerian Englishes in Nigerian English Literature.” World Englishes, vol. 10, no. 1, 1991, pp. 7-17.

Bamiro, E. “The Social and Functional Power of Nigerian English.” World Englishes, vol. 10, no. 3, 1991, pp. 275-286.

Denzer, LaRay. The Iyalode in Ibadan Politics and Society, c. 1850-1997. Ibadan: Humanities Research Centre, 1998.

Goheen, Margaret. “Women’s Political Movements in Cameroon.” Curricular Crossings: Women’s Studies and Area Studies, edited by Mary R. Hunt, South Hadley, MA: Five College Women’s Studies Research Center, 2000. Print.

Goke-Pariola, Abiodun. “Language and Symbolic Power.” Language and Communication, vol. 13, no. 3, 1993, pp. 219-234.

Johnson-Odim, Cheryl, and Nina Emma Mba. For Women and the Nation: Funmilayo Ransome-Kuti of Nigeria. Urbana: University of Illinois Press, 1997. Print.

Mama, Amina, and Teresa Barnes. “Editorial: Rethinking Universities.” Feminist Africa, vol. 8, 2007, pp. 1-7.

Matory, J. Lorand. “Gendered Agendas: The Secrets Scholars Keep About Yoruba-Atlantic Religion.” Gender and History, vol. 15, no. 3, 2003, pp. 409-439.

Nolte, Insa. “Without Women, Nothing Can Succeed: Yoruba Women in the Oodua People’s Congress (OPC), Nigeria.” Africa, vol. 78, no. 1, 2008, pp. 84-106.

Ritzenthaler, Robert E. “Anlu: A Women’s Uprising in the British Cameroons.” African Studies, vol. 19, no. 1, 1960, pp. 151-156. Print.

Stevens, Philip Jr. “Women’s Aggressive Use of Genital Power in Africa.” Transcultural Psychiatry, vol. 43, no. 4, 2006, pp. 592-606.

Taiwo Makinde. “Motherhood as a Source of Empowerment of Women in Yoruba Culture.” Nordic Journal of African Studies, vol. 13, no. 2, 2004, pp. 164-169.

Turner, Terisa E., and Leigh S. Brownhill. “Why Women Are at War with Chevron: Nigerian Subsistence Struggles Against the International Oil Industry.” Journal of Asian and African Studies, vol. 39, no. 1-2, 2004, pp. 63-93. Print.

Ukeje, Charles. “From Aba to Ugborodo: Gender Identity and Alternative Discourse of Social Protest Among Women in the Oil Delta of Nigeria.” Oxford Development Studies, vol. 32, no. 4, 2004, pp. 605-617.

Downloads

Published

2024-12-28

How to Cite

Femi Adedina. “Intercultural Engagement and Inherent Difficulties: Examining Translation and Transfer of Cultural Concepts and Idioms in Femi Adedina’s Highway to Nowhere”. Creative Saplings, vol. 3, no. 12, Dec. 2024, pp. 30-46, https://doi.org/10.56062/.

Similar Articles

41-50 of 79

You may also start an advanced similarity search for this article.